sábado, 22 de dezembro de 2007

Lição de Paul Virilio na European Graduate School

Acaba de ser postada em 14 partes (I a XIV).
É de facto muito importante, como outras que se encontram disponíveis no you tube.
Porém, escusado será dizer que o utilizador deste blogue deverá começar pela parte I e daí seguir até à XIV, portanto na ordem inversa por que aparecem aqui. Por vezes as traduções para inglês são de facto penosas, pelo que convém saber francês para seguir bem o pensamento do autor, que tem algumas obras traduzidas em português.
Outros autores vão aparecer a seguir e o mesmo sistema de audição se aplica, claro.
Estas lições da EGS são preciosas.






4 comentários:

Anónimo disse...

Podemos perfeitamente, penetrar no pensamento do autor ao traduzir para português, não estaremos de maneira nenhuma a fragmentar o seu pensamento, interpretando na nossa tão romântica língua.

Vitor Oliveira Jorge disse...

Você devia ter um bocadinho de pudor de usar como pseudónimo o nome de um arqueólogo vivo, por sinal meu amigo.
Além disso, esta rase que diz tem pouco sentido. E este blogue não é um exercício de e-learning.Eu ponho aqui o que quero e como quero. E mostro a minha cara.

Anónimo disse...

Professor será realmente pudor colocar o nome de um Arqueólogo que muito admiramos? Mesmo sendo esse Arqueólogo vivo? Com muito respeito acho que não…O pudor é o aspecto da educação que nos leva a apresentar-nos, sempre como pessoas com alma e corpo…e não o contraio…lamento o incomodo.

Vitor Oliveira Jorge disse...

Agora passou de Bahn a Renfrew, ou já é outra pessoa? Estive com C. Renfrew há uma semana em York. Não se deve usar o nome das pessoas assim em vão... tal como nos ensinaram para o nome de Deus quando éramos miúdos.