Sète, le port. Monsieur Beiji, la soixantaine fatiguée, se traîne sur le chantier naval du port dans un emploi devenu pénible au fil des années. Père de famille divorcé, s'attachant à rester proche des siens, malgré une histoire familiale de ruptures et de tensions que l'on sent prêtes à se raviver, et que les difficultés financières ne font qu'exacerber, il traverse une période délicate de sa vie où tout semble contribuer à lui faire éprouver un sentiment d'inutilité. Une impression d'échec qui lui pèse depuis quelque temps, et dont il ne songe qu'à sortir en créant sa propre affaire : un restaurant. Seulement, rien n'est moins sûr, car son salaire insuffisant et irrégulier, est loin de lui offrir les moyens de son ambition. Ce qui ne l'empêche pas d'en rêver, d'en parler, en famille notamment. Une famille qui va peu à peu se souder autour d'un projet, devenu pour tous le symbole d'une quête de vie meilleure. Grâce à leur sens de la débrouille, et aux efforts déployés, leur rêve va bientôt voir le jour... Ou, presque
Source: http://www.youtube.com/watch?v=4YVN1MGzBQw
Un film très réussi, de Abdel Kechiche, metteur en scène franco-tunisien (2007).
_________Voir, par exemple:
http://www.crakweb.it/Couscous_01,2,1.html
2 comentários:
Olá Vitor, concordo absolutamente com a sua recomendaçao para ver o filme. A força das personagens e da filmagem era notável, gostaria de acrescentar às suas palavras. Porque será que escreveu em francês?
Isabel
Porque o filme é "falado" em francês, é uma obra que aparece no you tube comentada em francês, e porque tenho a pretensão de o meu blogue não ser lido só por portugueses, uma vez que tenho amigos e colegas em França... voilà.
O português, língua nossa e única que realmente domino, nas relações abertas de hoje é muito limitativo. Não quereria que o meu blogue fosse apenas para um círculo estreito... aliás adoraria dominar várias línguas, ser europeu, ter uma variedade de identidades. Porqaue cada língua é um universo diferente, intraduzível... não é?
Enviar um comentário